【日本超市出現「人肉市場」!?😱】
聽講日本群馬縣某超級市場,
出現青森出產嘅「人肉」(じんにく・jinniku)賣!
虛驚一場,原來係「蒜頭」(ニンニク・ninniku)先啱。
咁橋「人」同「肉」又真係可以讀做「にん」(nin)同「にく」(niku),不過一個漢字唔止一個「音讀」方法,各位同學都要好好注意,避免搞出笑話喔。🙈
關於 #ニンニク 嘅語源:
梗係唔係「人肉」啦。ww
話說蒜頭日文點解叫「ニンニク」,
係源自佛教詞彙「 #忍辱 (にんじょく・ninjoku)」。
忍辱負重大家都識啦,佛教嘅忍辱即係解「忍耐」與「原諒」嘅意思。
話說蒜頭被佛教視為擾亂心性,不潔之物。不過食咗蒜頭亦有立增體力嘅功效,而僧侶修行又相當艱苦,聽講不少僧侶為捱過修煉,都會偷偷食蒜頭,而「忍辱」就成為蒜頭嘅隱語,亦成為今時今日嘅「ニンニク」啦。
勢估唔到,今時今日,「ニンニク」俾人當做「人肉」,真係善哉,善哉囉。wwww
➖➖➖➖➖➖➖➖
👉 追蹤 #PEGGY先生 👉
#ペギー先生 #peggysenseid #フォロー宜しく🙋🏻♀️
🔵 F B 🟤 I G 🔴 YouTube 🟠 MeWe:peggysensei
🎧 Clubhouse日本話題節目不定期放送:peggysensei
➖➖➖➖➖➖➖➖